<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://glottopedia.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=User%3AAurora1823%2FSingaporean_English</id>
	<title>User:Aurora1823/Singaporean English - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://glottopedia.org/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=User%3AAurora1823%2FSingaporean_English"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Aurora1823/Singaporean_English&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-03T23:41:50Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.34.2</generator>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Aurora1823/Singaporean_English&amp;diff=18357&amp;oldid=prev</id>
		<title>Wohlgemuth: Wohlgemuth moved page Singaporean English to User:Aurora1823/Singaporean English without leaving a redirect: please make draft in user namespace!</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Aurora1823/Singaporean_English&amp;diff=18357&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-05-16T08:17:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wohlgemuth moved page &lt;a href=&quot;/index.php/Singaporean_English&quot; title=&quot;Singaporean English&quot;&gt;Singaporean English&lt;/a&gt; to &lt;a href=&quot;/index.php/User:Aurora1823/Singaporean_English&quot; title=&quot;User:Aurora1823/Singaporean English&quot;&gt;User:Aurora1823/Singaporean English&lt;/a&gt; without leaving a redirect: please make draft in user namespace!&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;1&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 08:17, 16 May 2024&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(No difference)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Wohlgemuth</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Aurora1823/Singaporean_English&amp;diff=18343&amp;oldid=prev</id>
		<title>Aurora1823 at 04:38, 16 May 2024</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Aurora1823/Singaporean_English&amp;diff=18343&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-05-16T04:38:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 04:38, 16 May 2024&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l4&quot; &gt;Line 4:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 4:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In everyday conversations, Singlish uses certain words like &amp;quot;''lah''&amp;quot; and &amp;quot;''meh''&amp;quot; that don't have direct translations in regular English. They're used to add emphasis, show certainty, or ask questions. Like, &amp;quot;''lah''&amp;quot; makes a point stronger, while &amp;quot;meh&amp;quot; shows doubt or asks something. Using these words shows how different languages blend in Singapore and adds depth to daily chats. Example, when someone says &amp;quot;He very cute lah&amp;quot; it means something slightly different from standard English. Adding &amp;quot;lah&amp;quot; makes the sentence more polite, showing appreciation or admiration towards the person that being talked about.Singlish also often skips the verb &amp;quot;to be&amp;quot; to make the sentence is more simple and straight to the point.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In everyday conversations, Singlish uses certain words like &amp;quot;''lah''&amp;quot; and &amp;quot;''meh''&amp;quot; that don't have direct translations in regular English. They're used to add emphasis, show certainty, or ask questions. Like, &amp;quot;''lah''&amp;quot; makes a point stronger, while &amp;quot;meh&amp;quot; shows doubt or asks something. Using these words shows how different languages blend in Singapore and adds depth to daily chats. Example, when someone says &amp;quot;He very cute lah&amp;quot; it means something slightly different from standard English. Adding &amp;quot;lah&amp;quot; makes the sentence more polite, showing appreciation or admiration towards the person that being talked about.Singlish also often skips the verb &amp;quot;to be&amp;quot; to make the sentence is more simple and straight to the point.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;''This article is still in process''&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Aurora1823</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Aurora1823/Singaporean_English&amp;diff=18342&amp;oldid=prev</id>
		<title>Aurora1823 at 04:37, 16 May 2024</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Aurora1823/Singaporean_English&amp;diff=18342&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-05-16T04:37:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 04:37, 16 May 2024&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Singaporean English, often referred to as '''Singlish''', is a variety of English spoken in Singapore. Singlish has evolved over time through the influence of various languages and cultures. In Singapore, where the population is predominantly Chinese, Malay, or Indian, English holds sway as the dominant language. This can be traced back to Singapore's colonial history, which recognized English as a key tool for economic and social progress.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Singaporean English, often referred to as '''Singlish''', is a variety of English spoken in Singapore. Singlish has evolved over time through the influence of various languages and cultures. In Singapore, where the population is predominantly Chinese, Malay, or Indian, English holds sway as the dominant language. This can be traced back to Singapore's colonial history, which recognized English as a key tool for economic and social progress.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;According to Lisa Lim in her book 'Singapore English,&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;' &lt;/del&gt;English in Singapore and Malaysia has a proper version used in formal settings, and there also exist informal variations in everyday conversations. Despite discussions about the existence of a Standard Singapore English, it needs more work to be officially recognized. The education system plays a big role in this.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;According to Lisa Lim in her book 'Singapore English&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;'&lt;/ins&gt;, English in Singapore and Malaysia has a proper version used in formal settings, and there also exist informal variations in everyday conversations. Despite discussions about the existence of a Standard Singapore English, it needs more work to be officially recognized. The education system plays a big role in this.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In everyday conversations, Singlish uses certain words like &amp;quot;''lah''&amp;quot; and &amp;quot;''meh''&amp;quot; that don't have direct translations in regular English. They're used to add emphasis, show certainty, or ask questions. Like, &amp;quot;''lah''&amp;quot; makes a point stronger, while &amp;quot;meh&amp;quot; shows doubt or asks something. Using these words shows how different languages blend in Singapore and adds depth to daily chats. Example, when someone says &amp;quot;He very cute lah&amp;quot; it means something slightly different from standard English. Adding &amp;quot;lah&amp;quot; makes the sentence more polite, showing appreciation or admiration towards the person that being talked about.Singlish also often skips the verb &amp;quot;to be&amp;quot; to make the sentence is more simple and straight to the point.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In everyday conversations, Singlish uses certain words like &amp;quot;''lah''&amp;quot; and &amp;quot;''meh''&amp;quot; that don't have direct translations in regular English. They're used to add emphasis, show certainty, or ask questions. Like, &amp;quot;''lah''&amp;quot; makes a point stronger, while &amp;quot;meh&amp;quot; shows doubt or asks something. Using these words shows how different languages blend in Singapore and adds depth to daily chats. Example, when someone says &amp;quot;He very cute lah&amp;quot; it means something slightly different from standard English. Adding &amp;quot;lah&amp;quot; makes the sentence more polite, showing appreciation or admiration towards the person that being talked about.Singlish also often skips the verb &amp;quot;to be&amp;quot; to make the sentence is more simple and straight to the point.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Aurora1823</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Aurora1823/Singaporean_English&amp;diff=18341&amp;oldid=prev</id>
		<title>Aurora1823 at 04:32, 16 May 2024</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Aurora1823/Singaporean_English&amp;diff=18341&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-05-16T04:32:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 04:32, 16 May 2024&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l3&quot; &gt;Line 3:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 3:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;According to Lisa Lim in her book 'Singapore English,' English in Singapore and Malaysia has a proper version used in formal settings, and there also exist informal variations in everyday conversations. Despite discussions about the existence of a Standard Singapore English, it needs more work to be officially recognized. The education system plays a big role in this.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;According to Lisa Lim in her book 'Singapore English,' English in Singapore and Malaysia has a proper version used in formal settings, and there also exist informal variations in everyday conversations. Despite discussions about the existence of a Standard Singapore English, it needs more work to be officially recognized. The education system plays a big role in this.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In everyday conversations, Singlish uses certain words like &amp;quot;''lah''&amp;quot; and &amp;quot;''meh''&amp;quot; that don't have direct translations in regular English. They're used to add emphasis, show certainty, or ask questions. Like, &amp;quot;''lah''&amp;quot; makes a point stronger, while &amp;quot;meh&amp;quot; shows doubt or asks something. Using these words shows how different languages blend in Singapore and adds depth to daily chats.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In everyday conversations, Singlish uses certain words like &amp;quot;''lah''&amp;quot; and &amp;quot;''meh''&amp;quot; that don't have direct translations in regular English. They're used to add emphasis, show certainty, or ask questions. Like, &amp;quot;''lah''&amp;quot; makes a point stronger, while &amp;quot;meh&amp;quot; shows doubt or asks something. Using these words shows how different languages blend in Singapore and adds depth to daily chats. &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Example&lt;/ins&gt;, when someone says &amp;quot;He very cute lah&amp;quot; it means something slightly different from standard English. Adding &amp;quot;lah&amp;quot; makes the sentence more polite, showing appreciation or admiration towards the person that being talked about.Singlish also often skips the verb &amp;quot;to be&amp;quot; to make the sentence is more simple and straight to the point.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;In Singlish&lt;/del&gt;, when someone says &amp;quot;He very cute lah&amp;quot; it means something slightly different from standard English. Adding &amp;quot;lah&amp;quot; makes the sentence more polite, showing appreciation or admiration towards the person that being talked about.Singlish also often skips the verb &amp;quot;to be&amp;quot; to make the sentence is more simple and straight to the point.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Aurora1823</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Aurora1823/Singaporean_English&amp;diff=18338&amp;oldid=prev</id>
		<title>Aurora1823 at 03:06, 16 May 2024</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Aurora1823/Singaporean_English&amp;diff=18338&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-05-16T03:06:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 03:06, 16 May 2024&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l4&quot; &gt;Line 4:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 4:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In everyday conversations, Singlish uses certain words like &amp;quot;''lah''&amp;quot; and &amp;quot;''meh''&amp;quot; that don't have direct translations in regular English. They're used to add emphasis, show certainty, or ask questions. Like, &amp;quot;''lah''&amp;quot; makes a point stronger, while &amp;quot;meh&amp;quot; shows doubt or asks something. Using these words shows how different languages blend in Singapore and adds depth to daily chats.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In everyday conversations, Singlish uses certain words like &amp;quot;''lah''&amp;quot; and &amp;quot;''meh''&amp;quot; that don't have direct translations in regular English. They're used to add emphasis, show certainty, or ask questions. Like, &amp;quot;''lah''&amp;quot; makes a point stronger, while &amp;quot;meh&amp;quot; shows doubt or asks something. Using these words shows how different languages blend in Singapore and adds depth to daily chats.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;In Singlish, when someone says &amp;quot;He very cute lah&amp;quot; it means something slightly different from standard English. Adding &amp;quot;lah&amp;quot; makes the sentence more polite, showing appreciation or admiration towards the person that being talked about.Singlish also often skips the verb &amp;quot;to be&amp;quot; to make the sentence is more simple and straight to the point.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Aurora1823</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://glottopedia.org/index.php?title=User:Aurora1823/Singaporean_English&amp;diff=18317&amp;oldid=prev</id>
		<title>Aurora1823: Created page with &quot;Singaporean English, often referred to as '''Singlish''', is a variety of English spoken in Singapore. Singlish has evolved over time through the influence of various language...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://glottopedia.org/index.php?title=User:Aurora1823/Singaporean_English&amp;diff=18317&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2024-05-15T15:33:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Singaporean English, often referred to as &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Singlish&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, is a variety of English spoken in Singapore. Singlish has evolved over time through the influence of various language...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Singaporean English, often referred to as '''Singlish''', is a variety of English spoken in Singapore. Singlish has evolved over time through the influence of various languages and cultures. In Singapore, where the population is predominantly Chinese, Malay, or Indian, English holds sway as the dominant language. This can be traced back to Singapore's colonial history, which recognized English as a key tool for economic and social progress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Lisa Lim in her book 'Singapore English,' English in Singapore and Malaysia has a proper version used in formal settings, and there also exist informal variations in everyday conversations. Despite discussions about the existence of a Standard Singapore English, it needs more work to be officially recognized. The education system plays a big role in this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In everyday conversations, Singlish uses certain words like &amp;quot;''lah''&amp;quot; and &amp;quot;''meh''&amp;quot; that don't have direct translations in regular English. They're used to add emphasis, show certainty, or ask questions. Like, &amp;quot;''lah''&amp;quot; makes a point stronger, while &amp;quot;meh&amp;quot; shows doubt or asks something. Using these words shows how different languages blend in Singapore and adds depth to daily chats.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Aurora1823</name></author>
		
	</entry>
</feed>