Difference between revisions of "Auvergnatisch"

From Glottopedia
Jump to navigation Jump to search
(Edited the format a bit and added the section "Siehe auch")
(Marked as {{ref}})
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 18: Line 18:
  
 
===Siehe auch===
 
===Siehe auch===
 +
*[[Alpenprovenzalisch]]
 
*[[Gaskognisch]]
 
*[[Gaskognisch]]
 
*[[Languedokisch]]
 
*[[Languedokisch]]
Line 24: Line 25:
 
*[[Provenzalisch]]
 
*[[Provenzalisch]]
  
 +
{{ref}}
 
[[Category:De]]
 
[[Category:De]]
 
[[Category:Single language]]
 
[[Category:Single language]]

Latest revision as of 11:52, 9 August 2014

STUB


Augvergnatisch

Das Auvergnatische ist, zusammen mit dem Limousinischen und Alpenprovenzalischen, ein nordokzitanischer Dialekt. Er wird im Folgenden durch einen Auszug des Gleichnisses des Verlorenen Sohns sprachlich veranschaulicht.

Un òme aviá mas dos garçons. Lo plus joine diguèt a son paire: „Lo moment es vengut que sia monmèstre e que aja d'argent;  
chal que puèscha me'n anar e que veja de païs. Partatjatz vòstre ben e bailatz-m çò que deve aver.“ - „O mon garçon“, diguèt 
lo paire, „coma voudràs; siás un maissant e seràs punit.“ E puèissa badèt un tirador, partatgèt son ben e ne faguèt dos 
morcèls.

Deutsche Übersetzung:

Ein Mann hatte zwei Söhne. Der Jüngste sagte zu seinem Vater: „Es ist Zeit, dass ich mein eigener Meister werde und Geld 
verdiene. Ich muss gehen und das Land sehen. Teilt euer Vermögen und gebt mir was mir zusteht.” „Ach, mein Sohn”, sagt der 
Vater, „wie du willst. Du bist ein Böser und du wirst bestraft werden.” Dann öffnete er eine Schublade und teilte sein   
Vermögen in zwei Hälften.

Siehe auch

REF This article has no reference(s) or source(s).
Please remove this block only when the problem is solved.