Difference between revisions of "Foreignism"
Jump to navigation
Jump to search
Linguipedia (talk | contribs) (New page: A '''foreignism''' is a loanword that has not been adapted and integrated into the recipient language at all and that is not (yet) ...) |
(Marked as {{ref}}) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
German [[Fremdwort]] | German [[Fremdwort]] | ||
− | {{dc}} | + | {{dc}}{{ref}} |
[[Category:Contact-induced change]] | [[Category:Contact-induced change]] |
Latest revision as of 16:34, 29 June 2014
A foreignism is a loanword that has not been adapted and integrated into the recipient language at all and that is not (yet) perceived as belonging to it fully. Thus, a foreignism can be said to be intermediate between an established loanword and and a singly occurring codeswitch, although the term foreignism tends to be used when the recipient language community is not bilingual in the donor language.
Synonym
other languages
German Fremdwort
REF | This article has no reference(s) or source(s). Please remove this block only when the problem is solved. |